Monday, August 28, 2006

Los Loros (parrots) De Los Andes

7) Los Loros (parrots)
De Los Andes

(De Perú: A Poética Fable)



During the time of harvest
Parrots (loros) of the Sierras
Search high and low for food
Like hungry children of the Devil
They fly—hundreds of them—
(Like a swarming plague, in packs)
Through mountainous passages
Into villages looking for corn,
Wheat, grains, fruits, foods—!
Always in a group, never alone,
They echo their noisy voices
Unto the high heavens,
Like a dark overlooking cloud.

Now, overlooking the farmers’ fields,
In the clap of an eye, they’ve eaten
Every trace of corn, every crumb of wheat
Every seed of grain, planted by the farmers
Leaving only tears and pain…!

And the youth of the land
(Early in the morning they wake…
And wait, anticipate,
Wishing to save the harvest)
Grab slingshot, rock and hand
Trying to kill the ascending foe
In the wheat and cornfields—.
But lo, the Loros are keen and swift,
They hide in trees and bushes,
Wait for the youth to fall to sleep:
And with wit, and yellow beaks,
Green wings and red necklaces
They eat everything…!




Note: No: 1423, 8-14-2006 (Written while in the city of Huancayo, Peru, in the Andes); in part, inspired by the works of Jose Oregon Morales.




Spanish Versión




Los Loros
De Los Andes

(De Perú: Una Fábula Poética)

¡Durante el tiempo de cosecha
Los loros de la Sierras
Buscan arriba y abajo alimentos
Como niños hambrientos del Diablo
Ellos vuelan—cientos de ellos–
(Como un enjambre de plagas, en manadas)
Por pasajes montañosos
Dentro de los pueblos buscando maíz,
Trigo, granos, frutas, comida—!
Siempre en grupos, nunca solos,
Ellos repiten sus voces ruidosas
En lo alto del cielo,
Como una nube oscura ignorada.

¡Ahora, pasando por alto los campos de los agricultores,
En un abrir y cerrar de ojos, ellos han comido
Cada rastro de grano, cada miga de trigo
Cada semilla de grano, plantado por los agricultores
Dejando solo lágrimas y dolor…!

Y los jóvenes del pueblo
(Temprano en la mañana ellos se despiertan…
Y esperan, previniendo,
Deseando salvar la cosecha)
Agarran hondas de jebe, piedra en mano
Tratando de matar al enemigo que se eleva
En los campos de trigo y maizales—.
Pero ellos, los Loros son fuertes y rápidos,
Ellos se ocultan en árboles y arbustos,
Esperan que los jóvenes se duerman:
¡Y con ingenio, y picos amarillos,
Alas Verdes y collares rojos
Ellos comen todo …!


Nota: Nro. 1423, 14-Agosto-2006 (Escrito mientras estaba en la ciudad de Huancayo, Perú, en Los Andes); en parte, inspirado por los trabajos de José Oregón Morales.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home